*** Interpretação de Língua de Sinais***
http://interpretacaodelinguadesinais.blogspot.com/p/minhas-publicacoes.html
http://interpretacaodelinguadesinais.blogspot.com/p/artigos-sobre-ils-em-portugues.html
Intérpretes/Interpretação de Língua de Sinais (ILS), Tradutores/Tradução e Intérpretes/Interpretação de Língua de Sinais (TILS)
Páginas
Principal * Minhas publicações * Artigos sobre ILS (em Português) * Minhas publicações
* ARTIGOS EM PERIÓDICOS OU CADERNOS DE RESUMOS/ANAIS DE EVENTOS
PEREIRA, Maria Cristina Pires; FRONZA, Cátia de Azevedo. Sistema Signwriting como uma Possibilidade na Alfabetização de Pessoas Surdas. In: (anais do VII) Encontro do Círculo Lingüístico do Sul (CELSUL). Pelotas : UCPEL e UFPEL. 2006.
PEREIRA, Maria Cristina Pires; RUSSO, Angela. O Intérprete de Língua de Sinais na Graduação e na Pós-Graduação. (anais do II) Encontro Nacional de Línguas e Literatura (2: 2006 out. 02-04: Novo Hamburgo, RS). Novo Hamburgo: Feevale, 2006. CD-ROM: color.; 4 1/2 pol.
PEREIRA, Maria Cristina Pires; FRONZA; Cátia de Azevedo. Proficiência Lingüística e Fluência em Língua de Sinais: uma necessária revisão teórica. In: (anais do VI) VI Encontro de Pós-Graduação e Pesquisa. Fortaleza : Unifor, 2006. CD-ROM: color.; 4 1/2 pol.
PEREIRA, Maria Cristina Pires; FRONZA, Cátia de Azevedo. Estudo sobre a proficiência lingüística do intérprete de libras. In: XI CONGRESSO NACIONAL DE LINGÜÍSTICA E FILOLOGIA, 2007, Rio de Janeiro. Cadernos do CNLF. Rio de Janeiro: CiFEFiL, 2008. v. XI. n. 09, p. 82 - 93.
PEREIRA, Maria Cristina Pires; FRONZA, Cátia de Azevedo. DIVERSIDADE LINGÜÍSTICA COM QUALIDADE: testagem linguística de intérpretes de língua de sinais. Anais do 1 Fórum Internacional da Diversidade Linguística: por uma política para a diversidade linguística no ensino de línguas / Orgs: Christine S. Nicolaides, Cláudia M, Scheeren, Cleci R. Bevilacqua, Cleo V. Altenhofen, Gerson R. Neumann, Jussara M. Zilles, Karen P. Spinassé, Mônica N. Rodrigues, Rosa Maria de O. Graça - Porto Alegre: Evangraf / Instituto de Letras (UFRGS), 2008. p. 650-659. 1 CD ROM.
PEREIRA, Maria Cristina Pires. O Intérprete de Língua de Sinais como sujeito no Ato de Linguagem. (anais do III) Simpósio Internacional sobre Análise do Discurso (2008 abr. 01-04: Belo Horizonte, MG). Belo Horizonte: UFMG, 2008. CD-ROM: color.; 4 1/2 pol.
PEREIRA, Maria Cristina Pires. Amiguinhos do diário: um estudo sobre o diminutivo nos encartes infantis de jornais. Revista Querubim [online]. RJ: Faculdade de Educação, Universidade Federal Fluminense, ano 04, n. 06, 2008.
PEREIRA, Maria Cristina Pires. Reflexões a partir da observação de uma aula de língua de sinais brasileira como primeira língua. Revista Eletrônica Domínios de Lingu@agem [online]. 2008.
PEREIRA, Maria Cristina Pires. Interpretação interlíngüe: as especificidades da interpretação de língua de sinais. Cadernos de Tradução XXI, Vol. 1, p. 135-156. Florianópolis: UFSC, PGET: 2008.
PEREIRA, Maria Cristina Pires. Interpreting in Brazil: One Perspective. CIT News Online: A Publication of the Conference of Interpreters Trainers. Estados Unidos, v. 28, p. 10. 04 abr. 2008.
PEREIRA, Maria Cristina Pires. A Língua de Sinais Brasileira: Análise de Material Didático de Ensino Como Segunda Língua Para Ouvintes. LINGUASAGEM – Revista Eletrônica de Popularização Científica em Ciências da linguagem [on line]. SP: Universidade Federal de São Carlos, 2009.
PEREIRA, Maria Cristina Pires. BACHELOR´S DEGREE LETRAS LIBRAS: A pioneer in sign language interpreting training in higher education in Brazil. CIT News Online: A Publication of the Conference of Interpreters Trainers. Estados Unidos, v. 30, Issue 2, April 2010.
PEREIRA, Maria Cristina Pires. PRODUÇÕES ACADÊMICAS SOBRE INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS: dissertações e teses como vestígios históricos. Cadernos de Tradução, volume especial [no prelo]. Florianópolis: UFSC, PGET: 2010.
* CAPÍTULOS DE LIVRO, LIVROS
PEREIRA, Maria Cristina Pires; RUSSO, Angela. Tradução e Interpretação de Língua de Sinais: técnicas e dinâmicas para cursos. São Paulo: Centro Educacional Cultura Surda. 90p. 2008.
Início
Assinar: Postagens (Atom) Apresentação
Este blogue pretende reunir e compartilhar informações sobre a interpretação de língua de sinais e sobre linguística, (especialmente interacional e discursiva) que são meus maiores interesses de pesquisa. Contribuições são bem-vindas na forma de: comentários, sugestões, informações sobre eventos e publicações, etc.
CV Lattes
Contato com criadora e mantenedora do blogue
Créditos da imagem: Camilla Ericksson (www.millan.net)
Temas
Artigos e reportagens (10)
Correlatos: surdocegueira/acessibilidade/escrita de sinais/etc. (2)
Cursos e concursos (5)
Enquetes (4)
Eventos (18)
Fontes de pesquisa e utilitários (16)
Humor (14)
IES e grupos de pesquisa (3)
Interpretação (línguas vocais e sinalizadas) (45)
Interpretação de línguas de sinais (específico) (56)
Linguística (6)
Língua(s) de sinais (35)
Periódicos e chamadas para publicação (1)
Tradução geral (26)
Associações de ILS, no Brasil
* Federação Brasileira dos Profissionais Tradutores, Intérpretes e Guias-intérpretes de Língua de Sinais -FEBRAPILS
Acre
Alagoas
Amapá
Amazonas
* Bahia - APILSBA
Ceará
* Distrito Federal - APILDF
* Espírito Santo - INTERLIBRAS
Goiás
Maranhão
Minas Gerais
* Mato Grosso do Sul - APILMS
Mato Grosso
* Pará - ASTILP
Paraíba
Pernambuco
Piauí
Paraná
* Rio de Janeiro – APILRJ
Rio Grande do Norte
* Rio Grande do Sul - AGILS
Rondônia
Roraima
Santa Catarina
Sergipe
* São Paulo - APILBESP
Tocantins
Listas de discussão
BrasILS - lista de discussão dos tradutores e intérpretes de língua de sinais do Brasil
Interpretação, Linguística, Língua(s) de sinais, etc.
Tradutor Profissional
Um dia especial fidus interpres
Productivity Tool: Use Texter to Reduce Keystrokes Unprofessional Translation
COLING 2010 Philosophy of Translation
Talk: Translating The Second Sex Ewandro Magalhães
Mercado de tradução é tema de livro Memórias de uma ILS
Dissertações Alex el intérprete
Capitan Valor: El reto de Cantar en Lengua de señas LIBRAS: Língua Brasileira de Sinais
Inscreva-se para receber novidades! Asociación de Intérpretes y Traductores de Lengua de Señas de Baja California A.C.
Noticias de la comunidad de Intérpretes y la comunidad de Sordos Terminologia da Geografia Política Brasileira - LIBRAS / Língua Portuguesa
São José dos Campo / SP Libras e Saúde Interpretação em Libras
I FÓRUM DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS VIDA DE INTÉRPRETE
Novas tecnologias para divulgação e ensino da língua gestual Blog do GTTRAD
I Encontro Intermediário do GTTRAD: Identidade na Diversidade da Pesquisa nos Estudos da Tradução Terminologia da Política Brasileira - LIBRAS / Língua Portuguesa
Crise Econômica Alfabeto Surdo.com TILS - TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LINGUA DE SINAIS Language Conferences Worldwide Upcoming events in language, linguistics, speech and hearing therapy, translation, TESOL and related fields ILS em evento
Congresso da Abrates
Bom Dia! Credenciamento Brasileiro de Tradutores
5 meses atrás ISLEMOUROPRETO
Comentários Gerais
11 meses atrás DIÁRIO DE BORDO COLOMBIA 2009
making off do encontro
1 ano atrás Livros sobre interpretação de língua de sinais no Brasil
QUADROS, Ronice Müller de. O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Secretaria de Educação Especial; Programa Nacional de Apoio à Educação de Surdos - Brasília: MEC; SEESP, 2004.
RUSSO, Angela; PEREIRA, Maria Cristina Pires. Tradução e Interpretação de Língua de Sinais: técnicas e dinâmicas para cursos. São Paulo: Centro Educacional Cultura Surda. 90 p. 2008
LACERDA, Cristina Broglia Feitosa de. INTÉPRETE DE LIBRAS: em atuação na educação infantil e no ensino fundamental. Porto Alegre: Mediação. 96 p. 2009.
Pesquisadores em Linguística e Estudos da Tradução
BACHMAN, Lyle
BAKER, Anne
BAKER, Mona
CHESTERMAN, Andrew
GILE, Daniel
GROSJEAN, François
HAKUTA, Kenji
HEREDIA, Roberto R.
HERMANS, Theo
HOHENBERGER, Annette
KRAMSCH, Claire
LACERDA, Cristina Broglia Feitosa de
LANE, Harlan
LEFFA, Vilson
MCKEE, Rachel
MEIR, Irit
MORRIS, Ruth
MOSER-MERCER, Barbara
NAPIER, Jemina
NORTON, Bonny
PETITTO, Laura-Ann
PYM, Anthony
PÖCHHACKER, Franz
QUADROS, Ronice Müller de
SCHEGLOFF, Emanuel A.
SHLESINGER, Miriam
SKEHAN, Peter
SLOBIN, Dan
SPOLSKY, Bernard
TANNEN, Deborah
TOMASELLO, Michael
TOURY, Gideon
Alguns sistemas de grafia/registro/notação/escrita de sinais
Stokoe Notation
HamNoSys
SignWriting
Seguidores
Blog do Prof de Ed. Física MSc SERGIO CASTRO,da Pós Graduação em Educação Especial e Tecnologia Assistiva da Universidade Cândido Mendes(AVM) ;Ex-professor da Universidade Estácio de Sá e Ex-Coordenador de Esportes para Pessoas com Deficiências (PcD) do Projeto RIO 2016 da SEEL RJ ,destinado a fornecer informações sobre pessoas com deficiência(PcD) e com Necessidades Educativas Especiais(PNEE), bem como a pessoas interessadas nesta área ( estudantes, pais, parentes, amigos e pesquisadores)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário